26/12/1998

botó que assenyale el retorn al sumari

Organisaçio: Bibliothéque

Municipale de CERET

PERE GUISSET (1920 - 2000)
VIDA I OBRA
Du petit Molière catalan qui "Voulait faire rire les Honnêtes gens"L


 doneu una empenta al boto
 
 HOME DEL POBLE
 

 

 
Ces textes sont en Français
 
Ces textes sont en Français
 

 




- RESUM DE LA SEUA VIDA I  LA SEUA OBRA


botó que assenyale el retorn al sumari


Homenatge 98- CERET
    Pere GUISSET "l'escrivallot" com ho diu ell mateix, va naixer 
    a
    CERET el 17 de gener 1920.
       
any 2000

 

 En Pere Nen

        any  1920

El seu pare era peirer i després emplagat a l'ajuntament; la seva mare feia dona de feines.

Va passar la seu infantesa i va estudiar a CERET fins el nivell de "L'école Normale" com li va consellar el senyor Jean Pierre (L'Ermita de Sant-Pluget).

No va poder entrar a "L'ecole Normale" ja que els seus pares no podien pagar, péro va commençar a escrieure als 14 anys i a fe aprenentatge de mecànic a casa del senyor Taza a CERET.
      

     Servei militar  i  S.T.O


Dins el camp de presoners a prop de BERLIN amb seu
amic l'Andreu Sourjous de Perpinya 

Al 1940, va marxar al servei militar i després en 43 se va troba S.T.O  i va acaba presoner dins un camps  en allemagne  prop de BERLIN fins al 1945.  Retrobarà el pais català per fer d'obrer i acabara com empleat d 'assegurances, lloc de treball al qual afegirà feines en la vida associativa ceretanca.
Entre lesquals citarem: Membres de la junta dels "Farriolets",del "Grup Fonfreda", secretari de la "société de danses", forma part del "comité des fêtes", del "Ceret Sportif", es secretari de les assurances Mutuelles Agricoles", més de 25 anys, secretari igualment del "Club Cycliste de CERET". Va participar activament a les festes de carnaval fen carros i animant els petits grups que en tenien menester.

Pel que fa el teatre, va ser a la vegada 
autor i actor                                                       

D
el 1934 al 1939, va actuar al GAFAC dins Els Trabucaires de Saisset i Badin.
Al 1938, neix el grup "
Els farriolets" fundat per gustau Violet i Edmont Brazes, grup del qual el nostre Pere va ser membre fundador.
Quan Gustau Violet va traduir el primer acte de "
le médecin malgré lui", el nostre autor va apprendre molt: aquesta peçà mai no serà acabada per culpa de guerra.
Pere Guisset va escriure en francés i en "català rossellones " com ho diu ell mateix. No podem citar aqui totes les seves obres, en Pere es diu " autor de quantitat" i " autor del riure". Parlerem de sainets pareguts en revistes locals com ara Tot per riure, Irem i riurem, Rialles, etc... jugats pel "Groupe Artistique et Folklorique Amateur Cérétan" del 1946 al 1972

Fins al 1972 una sola obra, La llegenda de la Font den Romani que va ser estrenada el 13 de juilol 1977 per la coral de Pia.
El 1972, el grup teatral de San Andreu juga
Las calces den Joan i Quim l'America, peça en un acte
Del 1972 al 1990, el club de la tercera edad de San Andreu va interpretar quatre sainets i les joves de l'escola de Ceret tres sainets:
L'hostatge dels poc sous, Les medalles den Jaumetó, Les Carbasses.
Del 1974 al 1991, crea una desena de comèdies en tres actes que interpreteran sigui el grup Font Freda :
Alla Dalt, La Gossa den Papet, La cova de les bruixes, etc sigui el Grup de San Andreu i de San Llorenc de Cerdans per Hem de casar en Batista i de San Andreu per Muntanyes regalades....
Al mateix temps escriu peces inédites per exemples:
Mal llamp la padrina,Els polls revinguts, La tretzena clau, El tren de perdallà inacabada.
Pere GUISSET collabora a "l'Almanach del Rosselló" els 1975,1977, 1984, 1986 (son extractes de las seves obres amb dibuixos del seu fill Joan Pere) i també al diari "le Courrier de Ceret" amb una desena de
monòlegs com Mall llamp les mongetes, La sogra immortal, La caguesaquí, San Pau de les carxotades.
De monólegs, Pere Guisset n'ha escrit una multitud, parla ell mateix de "vells escrits" amb escriptura fonética ,i els altres més recents, la major part encara inédits.
Ens cal afegir als seus escrits,
les cançons ,algunes posades amb mùsicaper Andreu Bosch: Sis cançons del disc La Llegenda de la font den Romaní, una sardane final de La marellengua i lletra de moltes altres fins ara sense mùsica.
Els seus escrits en Francés són reunits dins un recull:
Histoires de bric et de broc, també va escriure históries petites pera la mainada i una peça : Drôles de spécimens.
Aquabada aquesta volta ràpida a l'entorn d'un escriptor prolific, autodidacte, que va fer riure tots els Ceretenc durant molts anys, es pot veure la diversitat de la seva obra.
Gràcies a Pere Guisset, home que mereix la nostra admiració i l'homenatge
que li donem avui, perdurarà aquesta llenga rossellonesa que és tan
característica a casa nostra.

Enriqueta BALARA

Homenatge 98- CERET
 

 




- JUVENTUT I MATRIMONI


botó que assenyale el retorn al sumari

 

 AMISTATS

En Pere era home d'amistats

Durant la seva joventut o quan era minyó i militar, 
 en Pere era sempre amb molts amics I companys

 

Dins el camp de presoners a prop de BERLIN amb seu
amic l'Andreu Sourjous de Perpinya 


Matrimoni

 En Pere se va casar el dia 29 de gener 1948 amb la Juliette TEIXIDO
una minyona
 de CERET.

Un any desprès el dia
7 de juny 1949 va néixer
en Joan Pere el llur fill,
que es l'únic infant del
matrimoni




Eren tot tres molt units
i la seva
 "JUJU" participava
activament à totes les acciós d'en Pere

 

 

Enamorada d'en Pere, de la llengua catalana
i de les coses de la cultura catalana,
la "Juju" va ser d'una ajuda important
com primer espectador
  de les seves obres.  

 

Un dia de casamant bastant tremblant

Sense cap dines, amb la dona
I el nin malalts, le seva vida
no va ser fàcil, va viure la
vida dels treballadors
 i escrivia per ells i sobre
tot per oir el primer riure
dins una sala cada vegada
omplida
  .
Com tota la gent del poble, els  i agradava molt fe "tibola" i
participa a les manifestaciós de Ceret.

Eren tots dos molts coneguts de tothom
.

 Trobaren moltes satisfacciós  amb el llur fill i la Brigitte la nora.

Com tots els avis per els dos nets en Thomas i en Bertrand tenien adoració.

 Per ells que no parlaven  català en Pere es va posa a escriure en Francès alguns contes intitulats
"
Le Pré aux anges"

Quan la "JuJu" es va morir en  1994,  en Pere va entra dins una període de solitud i li va costa molt tornar reprendre la creació.
Son gaire bé únicament poemes que en
 siguts escrits desprès de la seva mort.


 

- HOME DEL POBLE


botó que assenyale el retorn al sumari

RETRAT D'UN PATUFET

Molts de vosaltres, a pertot arreu diran,
En Pere és un gentil bon jan !
Un enamorat de silenci i quietud.
Però per mala sort, sobre aquest món ha vingut,
Ni de cos, ni d'esperit normal !
De cos, que ús ho digui tant es val,
De cos no és que un Bonifaci i rialler patufet,
Petit, mig cuit, mig fet !
Porta el barret, per consol,
El destí va fer-li do, d'un bon esperit,
Si és lleig, és per això, més que un mig eixerit !
I t' he, és cert, això no ho sabeu.
Per una fada, va ser el benvingut,
Si t'he un cos de garrell, tot mal fumut,
Aquesta fada, a la seva infantesa,
El seu esperit, va guarnir amb flors de eixoridesa,
Empolsades de un bri de intel·ligència !
A demés, per tota la seva existència,
Sant Pere, l'adorable sant,
al nostre gentil bon - jan,
A demés, d'una musa venerable va fer li do !
Una musa que va fer li ,i fa encara d'ell un rialler escriptor.
Que tornava i torna sempre a les mofes de certa gent,
Simplement, els fent riure, i ell sense malícia, riguent !
Ara bé, malgrat musa, fada, i esperit obert,
Alguns desfalcs al patufet hem descobert !
Si és tranquil bon jan, si és bon jan llastimós,
De les seves revifalles, cregueu me malfieu-vos !
Però, si us puc donar un consell que penso judicios,
Es de dir a Sant Pere, el patufet sobre terra, per temps encara guardeu-nos

Pere Guisset


El dia 25 abril 1998

   




- Home del poble - VIDA ASSOCIATIVA


botó que assenyale el retorn al sumari

VIDA ASSOCIATIVA

En PERE GUISSET tenia una vida associativa molt activa trobareu aquí dessota i en Francés
la descriptiu  personal que en  Pere en s'ha deixat :

Membre du bureau des divers groupes de théatre - Els Farriolets 
- Le GAFAC (groupe artistique Folklorique amateurs cérétans)
- Grup Font Freda
Secrétaire de la société des danses et comité des fêtes Président: Joseph Justafré
Trésorier: Raymond Aspar
Secrétaire puis secrétaire adjoint du CERET SPORTIF Président : M.COLOMINES
Puis Joseph DUNYACH
 3 saisons
Secrétaire local des Assurances Mutuelles Agricoles pendant plus de 25 ans
Secrétaire du club cycliste de CERET Président: Thomas VALLS
Participant actif à toutes les fêtes notamment carnavalesques - Conctructeur de char avec une bonne équipe
- Aimant faire partie de groupes "d'isolés"
Répondant toujours prèsent lors de toutes les sollicitations concernant le sport, le folklore, mais surtout le théâtre catalan!
Avec une équipe de joyeux lurons, nous aimions faire rire nos amis cérétans, parfois en faisant une bonne action.
Ce fut le cas en jouant pour les sociètés de secours mutuels, à l'époque, en difficulté financière , et beaucoup d'autres cas



- Home del poble - VIDA PROFESSIONAL


botó que assenyale el retorn al sumari

VIDA PROFESSIONAL

1936 à Octobre 1939 

  Garage Henri TAZA -CERET - Apprenti 

Octobre 1939 au 4 Juin 1940

 Lièges OPTIMA CERET - 
Ouvrier d'usine

4 Juin1940 au 31 Janvier 1941

 Service Militaire - 
Chantiers de jeunesse

 Février 1941 au 25 Février 1943

 Lièges OPTIMA CERET -
 Ouvrier d'usine

25 février 1943 au 7 juin 1945

 Déporté en Allemagne   S. T .O

Juin 1945 à décembre 1946

 Coopérative CERET PRIMEURS manutentionnaire

Décembre 1946 au 15 Mai 1950

 PUIG joseph (bois et charbons Ceret) Chauffeur

15 mai 1950 à 1953

 MAS Lucien Produits agricoles - Chauffeur
1953 à 1980 Etablissement Vve MAS Lucien et Fils-  Chauffeur
Pendant plus de 25 ans Secrétaire local des Assurances Mutuelles Agricoles

 




- MANTENIR L'ÚS POPULAR DE LA LLENGUA


botó que assenyale el retorn al sumari

 

Pere VERDAGUER autor catala
HOMENATGE d'en
Pere VERDAGUER
MANTENIR L'ÚS POPULAR DE LA LLENGUA

Pere Guisset ha estat un dels pocs que ,en les condicions difícils del país, ha mantingut el conreu del català com llengua del teatre, i el seu nom es podrà posar entre els de Llùcia Bartre, Carles Grandó, Josep Sebastià Pons d'una banda, Jordi Pere Cerdà , Josep Tolzà i Joan Tocabens de l'altra.
Ha estat un pilar de diverses companyies ceretenques com El Grup artístic, Els Artistes Amateurs, El Farriolets, El Grup Font Freda, i de la companyia de Sant Andreu de Francesc Manent.
La seva contribució en el manteniment de l'ús popular de la Llengua mereix el nostre agraïment. Recordem de nostre goig anual, i especialment el que vam tenir en veure Hem de casar en Batista, que va publicar el G.R.E.C, o Muntanyes regalades.
Lamentem molt que la major part de la seves obres hagin restat inèdites fins avui, cosa que empobreix la nostre literatura rossellonesa i és un forat en el nostre esforç de recuperació lingüística. Això, per altra banda, no facilitarà el treball dels historiadors futurs del teatre. No hi hauria cap mitjà de corregir-ho?

Pere VERDAGUER

 


RECOLLIDA DE LES OBRES botó que assenyale el retorn al sumari
 "LA SEMAINE DU ROUSSILLON" ANY 2000  

RECOLLIDA DELS TÍTOLS DE LES PECES SAINETS, CANÇONS, MONÒLEGS, I ESCRITS
DE TOTA MENA DE L'ESCRIPTOR O MES BEN DIT DE "L'ESCRIVALLOT"
EN LLENGUA CATALÀ ROSSELLONÈS

PERE GUISSET 

ADVERTIMENT DE L'AUTOR

Si d'aquesta recollida d'escrits, reconeixeràs la quantitat, eventual lector
d'un d'aquests escrits, queixaràs certament del fet que literariament no hi ha la qualitat!
Mes, el que jo sé, és que sovint, tot llegint riuràs ! com de riure, no en tenim gaires ocasions que vols cerca de més !
ADVERTIMENT DELS QUE TENEN CÀRREC DE ASSEGURA AQUESTS TRANSCRITS
En Pere era un autor prolífic, amb fet lo possible per honora la recollida tal com era al seu desig. I trobareu la seu organització i a cada
vegada la tècnica
a posat  al lligam per descobrí l'obra o al lloc o la podreu troba fora de aquest CDRom     



  RECOLLIDA DE LES OBRES


botó que assenyale el retorn al sumari

 Actor Grup Artístic Amateur Ceretan

Autor del seu primer sainet "Les Calces d'en Joan"
Actor amb els Artistes amateurs Ceretans d'un drama de Frédéric SAISSET i 
Jules BADIN "ELS TRABUCAIRES" el 20 setembre 1937 arenes de CERET
Naixença  DEL GRUP TEATRAL Els farriolets membre fundador amb els senyors
Gustave VIOLET i Edmond BRAZES
Traducció en Català rossellonès de  la peça de Molière "Le médecin malgré lui"!
Junts amb el senyor Gustave Violet escultor i escriptor! Jo només donava alguna idea, mes vaig aprendre molt!
Només van tenir temps de traduci el primer acte, del fet la República Francesa ens va pagar
molts divertiments fins 1945.

 
Las obrés van sé jugades per el G.A.F.A.C. (Grup artística folklòric amador ceretà)

REVISTES LOCALS

 SAINETS

Tot va per riure
Regarem o regarem pas?
Les eleccions
Irem i riurem
Rialles
A peta pell
El revell "Embruixat"
Les calces d' en Joan
L'espantall
El seguitori
Tot prenen el sol
"Mossiu" Lluis
L'amo del temps
En Perot va al cel
Les estàtues de Ceret

OBRA RADIOFONICA
Difusat per Radio Perpinya :              Els "cambajous" del diputat 
Amb el monòleg dit per Renat Erre : A la festa de Sant Ferriol a Ceret

Arrest del teatre

Una sola obra : La creació del disc: 
Amb la musica de Andreu BOSCH

I els cantants:  Irene Ribera I Renat Lopez

La llegenda de la Font d'en Romaní

Cançons al disc:  
La Bugadera (Irene Ribera)
La Primavera (Junts Ribera i Lopez)
La Tramuntana (Junts Ribera i Lopez)
Maria Estrella (Renat Lopez)
 La Fada Enamorada   ( Irene Ribera)
Els Traginers (Junts Ribera i Lopez)

 

La llegenda de la Font d'en Romaní va
 ser cantada el 13 juliol 1977 i durant 
molts d'anys per el coral de PIA


El grup teatral de Sant ANDREU jugava els sainets 
Les calces d' en Joan
El revell "Embruixat"
I una pecà en 1 acte : Quim l'Amèrica 
El club de l'amistat i la tercera edat de Sant Andreu Jugaven :
4 sainets   :         La curandera
                            El duel
                            L'aigua encantada
                            Tornem de vacances
                           
  El joves de l'escolà de Ceret :
                            L'ostatge de pocs sous
                            La medalla d'en Jaumato 
3 sainets   :         Les carbasses (1979)


S
ainets inédits :
                El barbut
                Sant Galdric desenfeinat
                El trevol amb cinc fulles
   
             Mal llamp en Jaumet
                El Tio-ball
                Cadascun a la seva casa 


COMÈDIES EN TRES ACTES

         ANYS    

COMÈDIES  
EN TRES ACTES   

  INTERPRETACIÓ 

Allà dalt GRUP FONT FREDA
CERET
  Hem de casar en Baptista GRUP SANT ANDREU
Gossa d'en Pepet GRUP FONT FREDA
Muntanyes Regalades GRUP SANT ANDREU
La Cova de las bruixes GRUP FONT FREDA
Sense tambor mes ...amb trompeta GRUP FONT FREDA
El gep dels savis GRUP FONT FREDA
version francaise existante
La reine des bosses
La Marellenga GRUP FONT FREDA
Hem de casar en Baptista (represa) GRUP SANT LLORENS DE CERDÀ

La tretzena Clau 
Farsa medieval
 GRUP FONT FREDA 
  COMÈDIES INÈDITES  
Mal llamp la padrina !  
  l' hem de penjar, negar o escanyar ?  
  Els pulls revinguts  
  El germà bessó  
  La mort passarà a les quatre  
  Sem titelles  
  Els Coscolles Recull de 22 sainets amb dibuixos del meu fill
Joan Pere GUISSET 
  Espècimens estranys  
  El Tren de Perdallà ( Inacabada)  
L'extravagant Climent  

           VELLS MONÒLEGS 
Primers escrits meus amb escriptura fonètica

A la fira de PERPINYA  Un vals
Sorpresa partida Els billets de mil
La padrina Temporal
Axis va la vida Els del  mas coscolla
Que tenies Filomena La sogra
La xiquetuna La diada carregosa 
El repeix al restaurant de luxe  

 

MONÒLEGS INÈDITS

Els velles i la vella  El llibre de les tres campanes
Una nit de carnaval Es gelosia amargor o injustícia
La font de la felicitat El fandango
Focs de San Joan Guarda-té d'ells companys!
La primera fornada El 'pago" i el ruc
El vesper Els paos i els ànecs
Quin cinema!! El ratolí
La xafardera La mort!
Discurs del  batlle de Sant Pere Bardisser Els meus funerals
La sorpresa partida Pensaments( recollida)
Conferencia del professor Escuédat El canari malalt
El nap peluixer La mort del cargol
La matança del porc En Tista va al cel
L'Aiguader El Riu
La burlaria d'en Pere Camparol El trevol amb cinc fulles
Els mals de caps d'en Jepet  

 

PERE GUISSET POQUES PUBLICACIONS

Pere GUISSET autor prolífic va ser poc publicat.
Trobareu aquí dessota las obres publicades 

PUBLICACIONS DE PECES DE  TEATRE

1975 HEM DE CASAR EN BAPTISTA
Numero especial de Sant Joan I Barres
1981 LA GOSSA D'EN PEPET
Llibret publicat per els amics del correu de CERET
07 03 08 texte integral  de la peça dintre el nostra websi voleu el text integral

2008

ALLA DALT
Publicada dintre el llibre "als classics rossellonesos de Pere verdaguer"
Allà dalt ( la présentacio I el repartiment) Allà dalt ( la pece- integral)

ALMANAC CATALÀ DEL ROSSELLÓ ( Sant Joan i Barres)

1975 

Un extret de la peça HEM DE CASAR EN BAPTISTA

1976

Una tira de dibuixos PAPET AMO DEL TEMPS
                                (Dibuixos del seu fill  Joan Pere GUISSET)

1977

Dos monòlegs  - EL CATALÀ  A  PERTOT
                         - LA PESCA A PALPA MA 
            (Amb una tira de dibuixos Joan Pere Guisset)

1984

Un extret del recull ELS COSCOLLES
                         - Un perdonavides a la corrida
                           (Dibuix J.P Guisset)

1986

Un altre extret dels COSCOLLES
                          - l' Aquissador (Dibuix de Joan Pere GUISSET)

Publicacions de monòlegs al diari : EL CORREU DE CERET
(amb dibuixos de DANIEL RICHARD)

  MAL LLAMP LES MONGETES
  LA PARTIDA DE PETANCA
  LA SOGRA IMMORTAL
  LA COLLA FANFARA
  LA CAGUESAQUI
  LA PESCA A PALPA MA
  EL CATALÀ A PERTOT
  ELS HERETES DE L'ONCLE TONI
  L'ENRABIADA D'EN MANEL
  NOSTRA FELICITAT
  SAN PAU DE LES CARXOTADES

PERE GUISSET   CINEMA  I  TELEVISIÓ

En Pere va jugar, amb d'altres dels seus amics actors, dins  tres films.  

Où est passé TOM       

Film  de
José  Giovani  (1969)               

RUFUS dans le rôle principal        
Le berger des abeilles  Téléfilm de Le chanois Pierre ANDREANI dans le rôle principal
Les Galopins Téléfilm de Pierre Cardinale  

 

                         LES Cançons D'EN PERE GUISSET  

Cançons amb musicà de l'Andreu BOSCH
L'Andreu deu ser l'únic compositor d'en Pere Guisset 
( si algun altre existeix que se faci conèixer à l'associació)  
(*)
Se poden troba algunes cançons incloses dins  C D o cassettes 
 Son cantades per El Mariners del Canigó

La Bugadera 

Cançons del disc
LA LLEGENDA DE LA FONT D'EN ROMANÍ

 

La Primavera (*)
La Tramuntana (*)
Maria Estrella
Pastor
Els Traginers (*)
Flors del jardí (*)

Sardana final de la peça : LA MARELLENGUA
L'associació constituïda per els seus amics tira el seu nom de la seu retronxa   

Un clavell, una rosa
Dues flors !
Un país, una llengua
Dos amors !
La portem, nostra llengua 
Dins el cor;
La parlem, la cantem
Amb fervor.
Sembrem el nostre en demà :
La flor que és nostre català.
Catalanes i catalans
Som I Serem

Nit de Nadal Creades i sovint cantades per Renat Lopez
 Un disc quasi quasi confidencial existeix, l'associació preserva un exemplar com testimoni del patrimoni cultural
Coll de Bucells (*)
El Sender Florit
El Traginer de Nadal  sardana cantada pel Pessebre de Nadal
Grup de SANT ANDREU

 

Cançons traduïdes en Català Rossellonès
demanades pel Grup Cantarelles de Sant Andreu

El Castanyer Text francès  i musica de Jean FERRAT 
Els Cireres
La Muntanya

 

Cançons  Inèdites 

Els Cargols  Musica Renat Erre cnatada dins la peça La Marellengua
Els Culs Nuts Musica: El ball dels ànecs ( la danse des canards)

 

Paraules de Cançons buscant compositors per la musicà 
(
Podeu entrar en contacte amb l'associació o amb la biblioteca de CERET)

El Bufo
Cant del bufo del castell
Per la peça 
La Tretzena Clau
(Farsa médieval)
Benvingut senyor
Cant del joglars
L'ocell migratori
Cant de la senyoreta del castell
Bigarro Cançons de l'estudi d'una peça musical
EL BENVOLGUT AMIC
Els mes feliç de tots
L'amor meravellós
La faràndula dels enamorats
Records avorrits
El tren de Pastatortells
El trèvols amb cinc fulles Cant del sainet " El trèvol amb cinc fulles"

 

Cançons diverses també sense musicà

Nit d'estiu Retorn
Cantem el rigù rigù El petit gall
Falsa promesa Udols d'un esgarrat
Tirem el carro El meu problema
El malaventurat La barreja
La papallona L'arc de Sant Martí
La coloma blanca Llegendes i velles cançons
La ultima sardana Torna em contar padrí
Sap o ha de saber Pelegrinatge a la vella capella
Cigales, rics rics i perdius La padrina Pieta
El toc de morts El meu país 
Quan el paleta cantava L'ocell de Nadal
Nit de nadal I MOLTES ALTRES...
MOLTES ALTRES...... MOLTES ALTRES.....
QUE SE'M ESCORCOLLEN DINS ELS ARXIUS D'EN PERE...!

 

ELS PEOMES D'EN PERE GUISSET
(Que figuren avui 01-11- 2001 dins el CD ROM en preparació)
Versions françaises existantes dans le CD ROM: Ces textes sont en Français

SOM I SEREM   Ces textes sont en Français

CATALUNYA

LA CATALANITAT ES MOR

CATALUNYA

EL REI SOL

ROSSELLÓ

VORES DE TEC
 
  VALLESPIR
  ESCOLTEU EL VALLESPIR
 
  L'ARQUET DE SANT  MARTÍ
VALLESPIR 
  PERDONEU'ME
  VELLS CARRERS, VELLS RECORDS
 
LAS TRES FADES

CERET

  LA VEREMA
   VELLES COSES
  CANT DE NADAL
   NADAL
   A CA LA JOANA
   NO HO PERDREM TOT

ÚS I COSTUMS 

UN SOMIEIG D'INFANT

NEOULOUS I CANIGÓ

LA PAPALLONA AL JARDÍ  Ces textes sont en Français     
LA NIT
EL CIRERER DEL JARDÍ
MERAVELLOSA APARICIÓ 

RIUS, FLORS I PETONS 

UN DOLC SOMNI
NO ES QUE UN A REVEURE
L'ORENETA I EL PINSÀ
UN SOMNI
VOLDRIA ... MES NO PODRÉ
L'ODI
UN DESIG
  DESIG D'UN VELL

AMORS  I  RECORDS

i moltes altres...... i moltes altres.....
i moltes altres... i moltes altres......




HOMENATGE TRIGANER


botó que assenyale el retorn al sumari

L'ajuntament de CERET va organisa un homenatge de gran éxit Ces textes sont en français...  
L'AMI DE TOUS
par Henri Sicre député maire de Céret

PERE GUISSET L'HOMME DU MOT PARLÉ
Par Michel Arnaudiés président des Amis de la bibliothéque de Céret

PERE GUISSET LE POÈTE DU BONHEUR
Par D.A.Vargas

una vista de la capalleta aquell dia



  L'AMI DE TOUS 


botó que assenyale el retorn al sumari 

HOMMAGE du Député Maire de CERET sur la scéne de la CAPALLETA (le 17 janvier 1998 pour les 78 ans de l'auteur)






L'AMI DE TOUS ....

Un atout majeur de Céret est l'image sympathique qui lui est reconnue partout, bien au-delà de notre département.
Cette image est bien évidemment celle d'une ville agréable et ombragée qui lui donne ce pouvoir de séduction. Mais son charme, son ambiance fraîche et chaleureuse, elle le doit à de nombreux habitants qui par leur caractère jovial et spontané ont émaillé les événements de la vie quotidienne durant des décennies.
Encore fallait-il un conteur pour ces histoires souvent savoureuses.
Père Guisset a montré un talent inégalable pour raconter, servir et graver notre histoire populaire.
J'ai eu la chance, depuis mon enfance ,de le côtoyer. Quelle que soit la génération que je traversais, comme vous, j'ai été constamment admiratif de cette bonhomie due à un sens méticuleux de l'observation, accompagné d'une vivacité d'esprit qui fait fuser la formule magique qui éclaire le propos.
Pere Guisset est l' ami de tous.
Il a toujours été à nos côtés de façon flamboyante par ses textes, de façon humble par sa présence amicale.
Le 17 janvier est son anniversaire....
Nous avons simplement voulu le fêter avec lui, solennellement en lui témoignant notre affection par cet hommage.


 
HOMENATGE 98
BIBLIOTECA
DE CERET
HENRI SICRE
Député Maire de Céret
 



  PERE GUISSET,L'HOMME DU MOT PARLÉ 


botó que assenyale el retorn al sumari 
Hommage du président de l'association des Amis de la bibliothéque de CERET sur la scène 
de la CAPALLETA (le 17 janvier 1998 pour les 78 ans de l'auteur).


PERE GUISSET, L'HOMME DU MOT PARLÉ

La ville de Céret rend hommage à Pere Guisset. Les Cérétans comprendront et approuveront cette initiative. Surtout ceux qui se souviennent du où le nom de Pere Guisset était indissociable de celui des troupes qui divulguaient ses oeuvres. C'était dans les salles où tous se côtoyaient, réunis dans le seul but, universel : RIRE.
Pere Guisset, homme de théâtre, est homme du mot parlé. Alors pourquoi cet hommage dans notre bibliothèque Municipale alors que peu d'écrits sont édités ?
Reprenons au tout début. La priorité pour Pere n'était pas de " faire de la littérature ". Il s'agissait de composer des Saynètes -souvent même écrites en fonction de la personnalité de chacun des acteurs qu'il avait à sa disposition - pour s'amuser et pour faire rire. Souvenez-vous du Rebell embruixat, de L'espubentall. Il y a, extraite de cette même soirée une phrase, dite par Jeannette, qui est toujours restée dans ma mémoire:
" La clé du rabost est sote la higuera "... C'est ça Pere Guisset...!.
Nous sommes dans la situation du créateur d'un vrai théâtre populaire. Molière n'était-il pas un de ceux là?
Ce n'est que plus tard ( et La gossa d'en Papet est un tournant ) que nous avons pris conscience, et lui avec nous, que Pere était aussi un écrivain. Ses pièces sont devenues construites,équilibrées, son vocabulaire - tout en restant celui qui est le nôtre, et celui qu'on veut entendre - s'est enrichi. Il suffirait pour s'en convaincre d'avoir la possibilité de lire et d'avoir à notre disposition une publication de La Marellengua. Pere Guisset est un vrai auteur, avec une imagination déconcertante, un sens de la situation loquace, de la répartie inattendue qui déclenche la joie.
Les membres de L'association, le personnel de la bibliothèque Municipale sont heureux de participer aux manifestations programmées autour de Pere Guisset, un de nos artistes cérétans des plus populaires dans le sens le plus respectueux du terme.
En mon nom personnel, et parce que j'ai eu le bonheur quelque temps de partager la même aventure que le Grup Font Freda, je voudrais dire à Pierre, et je suis qu'il ne m'en voudra pas, qu'honorer son talent? C'est ne pas oublier tout ceux qui l'ont servi. Il faudrait pouvoir les nommer tous, à commencer par " Juju " qui restera, à travers cet hommage, présente parmi nous.

 

HOMENATGE 98
BIBLIOTECA
DE CERET
MICHEL ARNAUDIES
Président de l'association des Amis de la bibliothéque de Céret



PERE GUISSET, NOTRE POÈTE DU BONHEUR


botó que assenyale el retorn al sumari  

  PERE GUISSET, NOTRE POETE DU BONHEUR

Si vous voulez voir apparaître une grand sourire sur le visage d'un cérétan, il vous suffit de prononcer un nom: Pere Guisset. Alors les souvenirs fusent, la joie éclate à l'évocation de toutes ces créations théâtrales de l'ami Guisset depuis un demi-siècle. Exactement depuis ce fameux soir où on lui demanda d'écrire " quelque chose " pour consolider une pièce de théâtre un peu courte. Cette nuit là Pere Guisset écrivit sa première oeuvre Les Calces d'en Joan. Un auteur était né, qui allait faire le bonheur du public.
Depuis sa première troupe des farriolets jusqu'au Grup Font Fréda, on a chaque année, ou presque, interprété une oeuvre de Guisset. On riait beaucoup, certes mais dans chacune de ses oeuvres l'auteur savait ménager un moment poétique. Alors dans a salle régnait un silence attentif. Les bravos retentissaient moins spontanément, mais plus longtemps, ils avaient un instant de retard, celui de l'émotion ressentie. Et dans la pénombre de la salle, on savait que plus d'une main avait discrètement écrasé une petite larme qui perlait au coin de la paupière.
Car l'homme est un poète, digne des grands anciens du siècle dernier, Juli delpont, mosson Esteve Cazeponce. Son catalan savoureux nous paraît spontané, il semble que Pere Guisset écrive des poèmes aussi naturellement que la Tramontane souffle ou que l'eau des Baoussous -voisine de sa demeure - s'écoule ne fraîche cascade. Et de sa voix chaleureuse il sait si bien les dire qu'il faudrait les enregistrer car il sait chanter les joies, les colères, les enchantements de son pays qu'il aime de toutes ses forces, jusqu'à piquer parfois de vivifiantes colères vite oubliées.
" Mais je n'invente rien, nous dit-il, j'écoute les gens dans la rue, c'est tout.... Autrement dit il n'a pas attendu les " brèves de comptoir " pour nous conter les réflexions des sénateurs, les commérages des ménagères, les truculentes discussions d'après match, Les gamineries des amoureux de sa ville, et il sait nous le dire avec une délicate simplicité, une véritable âme de poète. Ses poèmes ? Nous les connaissons peu.... il en fait cadeau à ses amis, ils n'ont jamais été édités. Et pourtant.... certains ont inspiré le compositeur André Bosch qui les a mis en musique et que chantent si joliment les Mariners del Canigó. Ainsi cette fameuse sardane La Tramuntana est bien vite devenue un classique et beaucoup la croient venue des siècles passés.... elle a tout simplement été écrite par Pere Guisset... Quelle consécration ! et pour tout le bonheur que vous nous donnez, ami Guisset, il n'existe qu'un mot simple, merci...

D.A.Vargas



   HOMENATGE  FUNERAL    


botó que assenyale el retorn al sumari 
  HOMENATGE D'EN PERE PER EN PERE
  HOMENATGE  DEL SEU FILL  
  HOMENATGE  DE L'ESGLÉSIA
  Cançó DE L'ESGLÉSIA - FLORS DEL JARDÍ  
  HOMENATGE  DELS  DIARIS



   HOMENATGE  D'EN PERE PER EN PERE   


botó que assenyale el retorn al sumari 

ELS  MEUS  FUNERALS

Amics, quan el meu torn vindrà,
De San Pere anar trobar,
Rés no em pressa es clar ! com mes tard millor,
En esperant solament, que tot es passi sense dolor!
Sapigueu, que es tot tranquil-let,
Que pujarà allà dalt en Pere Guisset.
Si per cas amics, al seu enterro seu presents,
Per amistat o per esguard dels seus propers parents
Sapigueu, que que si no voldria masses ploralles,
No voldria tampoc masses rialles !
Durant la missa dels difunts, sigueu seriós, per una vegada,
Al fons de l'església, no feu petar massa fort la xerrada !
No soc contra, si alguna burlaria vos conteu,
Mes per no destorbar el capellà, conteu lé a mitja veu !
Guardeu les mes pebrades per mes tard, quan seré sempre més,
Allongat a l'ombra dels xiprers !
No em destorbarà, sabeu que durant el temps que m'ha pertocat de viure
He estat un adepte, un enamorat del riure
No voldria de cap manera vos en privar
Sapigueu, que per mal que estigui allà dalt, tot anirà bé
Si hi trobi gents alegres, i un mon, just, fraternal i rialler !
A l'invers d'aquí, sobre aquest mon, a on tot es roses i flors
A on , tothom viu, ha viscut o viurà hores de moltes dolors !
Quasi tots hi coneixem mes temporals que assolellades
Molts, com jo, han rebut mes puntades de peu al cul que abraçades !
A n'aquest mon a on tot roda a  l'inrevés, a aquest mon desbruixolat,
Amics, malgrat algunes proves de la vostra amistat,
Sortit d'això i l'afecció de la dona, fill, nora i els dos nets,
Tinc mes records de bufetades que de ben fets !
 Belleu es perquè he dit moltes bertrenades o escrit moltes bestieses ?
Mes, potser que dins el pilot i trobarien algunes eixerideses 
Però, no retrec rés a ningú, sobre terra n'hi han de tots, 
Per disgracia, pocs de bons i molts de rebecs, burros o sorruts !
I no descuidem els dolents que viuen, només fent cruixir les dents,
Gent mai alegres, mai feliços, mai contents,
Que no saben el que pot ser un esclat de riure
Que no es recorden que només es un viatge qu' hem de viure,
Un viatge que fem tots, sobre aquest mon a on tot va de traves
A tal punt, que per un ventre fart, els ventres prims van per milers
Un mon, a on sovint, tot vos guardant d'un enemic,
El que os la fera, serà de vegades un amic    !
Mon de tradoria ! fins les roses que al jardí heu vist espallir
 Que per les collir, aneu amb les espines, de vos ferir
Es per això, que no em fa por el canviar de mon !
Ja sé que no tindré dret a l'aurèola, això arriba a més d'un !
Sobretot a els que saben, sobre aquesta planeta, a on el dimoni jau,
Els  que ens fan fer la guerra, en predicant la pau !
Els que per la golosaria dels duros, estofarien pare i mare
Tustarien els infants o la dona i als amics, sense remordiment trencarien la cara
També amics, si el meu enterro  veniu,
Si als entorns de la meva caixa una rialla oïu,
Escoteu bé! fixeu-vos i bé,
Escoteu d' a on aqueixa rialla ve !
Serà de la meva caixa que sortirà,
El darrer esclat de riure d'un que s'anirà !
Serà de vos deixar aquí, viure un dia de plaer per cent de merder,
De vos deixar sobre aquest mon que no sé el que hem vingut a fer !
Mes abans de ens separar, vos diré a tots, adéu-siau,
Allà dalt vos espero, amb tota serenor, i pensi bé amb pau !
Perquè vos puc dir, si durant la vida he fet tort a algú, era innocentment 
Si he estat, original, tossut, marginal, qui gosarà dir que erri realment dolent
Mes per això a aquell moment, abans de vos deixar, vos demanaré només un Deu el Pardo,
I tot estirat, per a Tots Sants, sobre el meu clot, una flor !

 

PERE GUISSET

 

Barral eixut i sarró buit

Sobre el cami de l'infern,
Dins la fredorada d'un dia d'hivern,
Anava, espelleringat, quasi sense vestidura,
Els ulls mig aclucats, anava a l'aventura,
Un vell per la vida commogut,
Corrin el mon, el barral eixut,
I buit el sarró
L'anima amb pena i al corn de l'ull, un plor !
Anava, el vell vingut de lluny,
Carregat de misèria, a tothom mostrat el puny !
Maleint el destí i tota l'humanitat,
El vell a l'extrem ha gairebé arribat !
Sort que de sobta, d'un núvol baixant del cel 
Amb ales d'or, ha sortit un àngel !
Cridant al vell "ATENCIO" a les palpentes no corris,
Sobre la teva mala sort, no ploris !
Pren la meva mà, vas equivocat,
Corres sobre aqueix camí, del dolent costat,
A l'arribada l'infern t'espera,
Vine amb mi, fes marxa endarrera !
Retroba el bon camí, reprèn coratge,
Soc aquí, i et vetllaré fins la fi del teu viatge !
Apartant de tu tot mal i tota desgracia, fe d'àngel,
T'acompanyaré fins la porta del cel.

PERE GUISSET (Octubre 1997)

 

   

 

LA MORT

Dins el seu blanc sudari embolicada,
M'espera, allà dalt, al cim de la pujada,
Amb la falç esmolada de nou.
Mes, no és això que em fa por !
Es el patir abans de ser allà dalt,
Sol, trist, vell i malalt,

Abans que em dalli com blat madur
D'un cop de falç prompte i segur !
I desprès ?
Desprès companys, no em faltarà res,
Sinó un Deu el Perdo
I per tots sants, sobre el meu clot una flor!

PERE GUISSET


 

   

 

 
HOMENATGE DEL SEU FILL botó que assenyale el retorn al sumari
Cabestany el 7 gener 2001 

      Ser el fill del Pere GUISSET es un gran honor d'ahir, d'avui i, a cop segur, de demà..
No es gens fàcil de retre homenatge al meu pare i, à més, en la llengua catalana de la qual he sigut, massa temps, separat.
Però, to això es poca cosa mentres tingui-jo la voluntat de servir la causa del meu pare i la de la meva llengua materna.
Penso que si tinc la capacitat de portar a terme el recull de les seves obres, ell quedarà dia a dia més viu dins del meu cos i del meu cor.
Avui, hem quedo sol enfront de prop d'un miler d'escrits, de tota mena, que m'ompleixen d'orgull i, a vegades, d'una mica de por.
Malgrat tot, he decidit de gravar un CDRom i de crear una « web » per que s'hen aprofiti tothom. La gent de bona voluntat i els amics del Pere GUISSET m'ajudaran a aguantar la feinada per respectar la seva memòria i els seus escrits.
Per tirar-ho endavant, penso constituir una associació «  ELS AMICS DE LES FLORS DEL JARDÍ «  per mantenir vius el " riure per tots"  i la defensa de la llengua catalana, tal com ho desitjava aquell pobre cristià.

Per el meu pare, la meva mare i la meva terra, que Deu m'ajudi a dur a terme aquesta extensa feina.

Professors de tota mena, ajudeu-me ! Perdoneu el meu català tant aproximatiu ! Sinó passeu el vostre camí : " Amics  igual " com ho deia el Pere

Adeu Pare
Adeu Pere

  Joan Pere Guisset 
Sembrem el nostre en demà :
La flor que és nostre català.

Catalanes i catalans
Som I Serem !
(extracti final de la cançó Flors del Jardí)
 




HOMENATGE  DE L'ESGLÉSIA  


botó que assenyale el retorn al sumari

Son ami et compositeur André BOSCH avait la lourde charge d'organiser la cérémonie religieuse. Il a su dans sa meditation trouver les mots.......!

C'est une bien grosse épreuve que vous vivez, chers amis, et tellement imprévue.
Ce rassemblement à l'église est l'occasion pour nous tous de vous exprimer notre sympathie, et de prendre part à votre peine, qui est aussi la nôtre.
A l'occasion des célébrations de funérailles à l'église, où l'on vient pour écouter la Parole de Dieu et prier, il n'est pas prévu de faire le panégyrique des défunts, laissant habituellement ce soin aux personnes qui assurent le remerciement au nom de la famille.
Tout en respectant ce protocole, je dirai simplement qu'avec le décès de PereGuisset, c'est une vieille figure du pays qui disparaît. Et que Pierre qui était un parolier précieux, a été pour moi, surtout un ami.
Il était homme de tradition et son plaisir a été d'écrire, dins la llenga dels avis del vallespi, c'est à dire ce catalan tel que le parlaient simplement, tous les jours, les générations de cérétans qui nous ont précédés.
La perte de son épouse a marqué un tournant dans sa vie et tout qu'il a écritdepuis, garde certes la même richesse anecdotique qui caractérisait son style, sachant décocher le trait qui déclenchait les rires, mais maintenant, au travers des mots ou des situations transparaissait une autre orientation, qu'on pourrait qualifier de métaphysique toute empreinte d'un esprit en recherche sur. l'au-delà.
Et je garde le souvenir de longues conversations au cours desquelles, nousavons abordé maintes fois ces sujets et je le dis humblement, nous avons beaucoup cherché,
ensemble.

- "tu vois Pierre, maintenant : Toi tu sais!"

Pour tout ce là nous te disons notre reconnaissance en même temps qu'à Dieu.

 

St Jean 6 - (37-40) Evangile de St Jean

 

Lorsque quelqu'un d'entre nous est malade et donne des signes de mortprochaine on entre peu à peu dans le temple de la séparation,  La communication cesse progressivement avec lui, mais elle demeure Par la présence encore chaude de son corps.

Quand au contraire l'un de nous meurs subitement Nous devons accepter d'être très vite et brutalement séparés.

Il faut se ressaisir et vivre l'événement douloureux sans y être préparé

C'est le cas pour nous aujourd'hui

Cette cérémonie voudrait nous aider à vivre ce deuil inattendu, courageusement

D'abord regardons notre assemblée..

Tout le monde est là par amitié, car personne ne passe dans nos vies sans toucher à notre sensibilité, surtout s'il y eu, comme avec Pierre, une très grande proximité affective.

Merci donc encore une fois Pierre du cadeau que nous fait en nous rassemblant

Dans cette église devant Dieu.

Merci aussi pour le sentiment d'espérance que nous recevons, habituellementce sentiment particulier appartient aux croyant seuls,

La grande et triste erreur de quelques-uns, même bons, c'est de s'imaginerque ceux que la mort emporte nous quittent,

Non, nous le croyons, la mort n'est qu'une séparation physique qui conduit au chagrin du cour, mais elle ne brise pas la communion spirituelle

Nos défunts sont là, avec nous, aussi présents que Dieu est présent puisqu'ils sont en LUI.

Ils forment la famille qui nous attend

On la rejoindra à notre heure puisqu'elle est le but du dessein de Dieu.

Méditation /Obsèque Pere Guisset -

2 janvier 2001

 

S


Cançó DE L'ESGLÉSIA - FLOR DEL JARDÍ    botó que assenyale el retorn al sumari

Per l'enterro, el dimarts 2 de gener 2000, aquesta cançó va sé cantada dintre l'església a la demanda expressa d'en Pere GUISSET com marca del seu lligament à la cosa catalana.
En aquesta ocasió, tot el poble se va associa al cant .

Llegui, escoteu el cant i s'imposarà a vos com l'himne de defensa del català del  tercer mil·lenari. 
  FLORS DEL JARDÍ


                                                    FLORS DEL JARDÍ

Fills i filles d'aquest país
On visqueren els nostres padrins
Aquí, hem nascut i volem viure aquí
Al país, el nostre jardí
Volem parlar com han parlat
Els que aquest jardí han sembrat


Un clavell, una rosa
Dues flors !
Un país, una llengua
Dos amors !
La portem, nostra llengua 
Dins el cor;
La parlem, la cantem
Amb fervor.


Com els avis, hi sembrarem
Camps de flors grapats que veurem
Aviat, un mati espellir al jardí
Créixer, borronar i florir
Sembrem el nostre en demà :
La flor que és nostre català.

Un clavell, una rosa
Dues flors !
Un país, una llengua
Dos amors !
La portem, nostra llengua 
Dins el cor;
La parlem, la cantem
Amb fervor.


Catalanes i catalans
Som I Serem !


Paraules de PERE GUISSET
Musica de ANDREU BOSCH




HOMENATGE DEL DIARI botó que assenyale el retorn al sumari
Desprès de haver fet un homenatge  duran tota la setmana de dol,  dins els 
seus oficines el diari "L'indépendant" va publica aquest text de testimoni 

 

 

AUTOR : PERE VERDAGUER

PERE GUISSET - 17 01 1998

    

 

Homenatge del Foment de la Sardana de CERET per l'Aplec de Pasqües següent la seu mort